STEINEL NEO2 Instructions d'exploitation Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Pistolets à colle sans fil STEINEL NEO2. STEINEL NEO2 cordless glue gun Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 67
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
D STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · [email protected]
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · [email protected]
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
F STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · [email protected]
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · [email protected] · www.vanspijk.nl
B VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
[email protected] · www.vsahandel.be
L Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
I STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
[email protected] · www.steinel.it
P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
[email protected] · www.pronodis.pt
S KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
N Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · [email protected]
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · [email protected] · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
[email protected] · ww.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · 34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
H DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · [email protected]
EST FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · [email protected]
SLO Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
SK NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
[email protected] · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
[email protected] · www.tashev-galving.com
RUS Инструмeнт
Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
[email protected] · www.steinel-russia.ru
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C, · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · [email protected]
07/2013 TOOLS Version "E"
Adressen 105x148 07-2013 TOOLS Version "E"
110030179 07/2013_E Technische Änderungen vorbehalten.
LV
RUS
BG
LT
EST HR SLO RO PL SK CZ
H
TR GR
N FI DK S P
E
I
NL F GB
D
neo 2
Information
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Résumé du contenu

Page 1 - TOOLS Version "E"

D STEINEL-Schnell-ServiceDieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-ClarholzTel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.deA Steinel Austria

Page 2 - Sicherheitshinweise

- 18 - - 19 -GebruiksaanwijzingLees voor het gebruik deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige omgang garandeert een duur

Page 3 - - 4 - - 5

- 20 - - 21 - Beschrijving van het apparaata Knop AAN/UITb Knop voortstuwingc Led-displayd Poort voor oplaadkabele USB-opladerf LijmpatroonWerking en

Page 4 - Funktions-Garantie

- 22 - - 23 -ConformiteitDit product voldoet aan de:- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG- RoHS-richtlijn 2011/65/EG- WEEE-r

Page 5 - Safety precautions

- 24 - - 25 - Questo apparecchio può ve-nire utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o menta

Page 6 - Technical Specifications

- 26 - - 27 -Processo di carica dispositivo USBTasto LED rossoLED verdeON/OFF Processo di carica accumulatoreApparecchio pronto per l'uso per lim

Page 7 - Consignes de sécurité

- 28 - - 29 -Instrucciones de usoELe rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso. Porque solo un manejo adecuado ga-rantiza

Page 8 - - 14 - - 15

- 30 - - 31 -Descripción del aparatoa Pulsador ON/OFFb Gatillo de avancec Indicador LEDd Toma para cable de carga USBe Cargador USBf Barrita de pegame

Page 9 - Garantie de fonctionnement

- 32 - - 33 -ConformidadEste producto cumple con la- la Directiva de baja tensión 2006/95/CE- la Directiva de compatibilidad electro-magnética 2004/1

Page 10 - Veiligheidsvoor

- 34 - - 35 -sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem vigiadas ou informa-das relativamente à uti

Page 11 - Technische gegevens

- 36 - - 37 -Processo de carregamento do carregador USBTecla LED vermelhoLED verdeLIG/DESL Processo de carregamento da bateria recarregávelPistola o

Page 12 - Avvertenze sulla

- 2 - - 3 -BedienungsanleitungDBitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handha-bung gewä

Page 13 - - 24 - - 25

- 38 - - 39 -BruksanvisningSVänligen läs igenom denna bruksanvis-ning innan ni använder limpistolen. Det är nödvändigt att man använder verktyget enl

Page 14 - Garanzia di funzionamento

- 40 - - 41 -Produktbeskrivninga Startknapp Av/Påb Frammatning av limc LED-lampad Uttag för laddkabele USB-nätadapterf LimstavFunktion och användning

Page 15 - Indicaciones de

- 42 - - 43 -BrugsanvisningLæs venligst denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Kun korrekt betjening sikrer en lang, pålidelig og fejlf

Page 16 - Datos técnicos

- 44 - - 45 -gervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under opsyn.  Vi garanterer kun for en fejlfri funktion ved brug af originale STEI

Page 17 - Considerações em

- 46 - - 47 -Opladning USB-opladerKnap Rød LEDGrøn LEDTÆND/SLUKOpladning batteriApparatet klar til brug i en begrænset periodeOpladning afsluttet, bat

Page 18 - - 34 - - 35

- 48 - - 49 -KäyttöohjeTutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. Ainoastaan asianmukai-nen käsittely takaa pitkäaikaisen, luotet-tavan ja

Page 19 - Garantia de funcionamento

- 50 - - 51 - Laitteen osata Virtapainikeb Syöttövipuc LED-näyttöd Rasia latauskaapelillee USB-latauslaitef LiimapuikkoToiminta ja käsittely: Lataa

Page 20 - Säkerhetsanvisningar

- 52 - - 53 -YhdenmukaisuusTuote on seuraavien direktiivien asetta-mien määräysten mukainen:- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY- EMC-direktiivi 2004/1

Page 21 - Tekniska data

- 54 - - 55 -ratet og har forstått farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med ap-paratet. Rengjøring og vedli-kehold skal ikke utføres av

Page 22 - Sikkerhedsanvisninger

- 56 - - 57 -Lading USB-ladeapparatKnapp LED rødLED grønnPÅ/AV Lading batteriApparatet er driftsklart for en begrenset tidLading avsluttet, batteriet

Page 23 - - 44 - - 45

- 4 - - 5 -an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und d

Page 24 - Funktionsgaranti

- 58 - - 59 -Οδηγίες χειρισμούΠαρακαλούμε πριν από τη χρήση εξοικει-ωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Διότι μόνο ο κατάλληλος χειρισμός διασφ

Page 25 - Turvaohjeet

- 60 - - 61 - Περιγραφή συσκευήςa Πλήκτρο EΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣb Σκανδάλη τροφοδοσίαςc Ένδειξη LEDd Υποδοχή για καλώδιο φόρτισηςe Συσκευή φόρτισης USBf Φυσίγγιο

Page 26 - Tekniset tiedot

- 62 - - 63 -ΣυμμόρφωσηΑυτό το προϊόν εκπληρώνει την- Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ- Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ- Οδηγία RoH

Page 27 - Sikkerhetsmerknader

- 64 - - 65 -kullanımı ve bundan kaynak-lanacak tehlikeler hakkında bilgi edindikleri takdirde kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamama-lıdır. Temi

Page 28 - - 54 - - 55

- 66 - - 67 -USB şarj aletinin şarj süreciDüğme Kırmızı LEDYeşil LEDAÇIK/KAPALIAkü şarj süreciCihaz kısıtlı süreyle çalışmaya hazırŞarj süreci sona er

Page 29 - Funksjonsgaranti

- 68 - - 69 -Kezelési útmutatóHKérjük, a készülék használata előtt tanul-mányozza át alaposan ezt az útmutatót. Csak a szakszerű kezelés garantálja a

Page 30 - Υποδείξεις ασφάλειας

- 70 - - 71 -A készülék ismertetésea BE/KI kapcsolób Előtolás-lehúzásc LED-kijelződ Töltőkábel csatlakozóe USB töltőkészülékf RagasztópálcaMűködés és

Page 31 - Tεχνικά δεδομένα

- 72 - - 73 -MegfelelőségA termék megfelel a következő előírásoknak:- kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006/95/EG- a 2004/108/EK EMC irányelv- 201

Page 32 - Güvenlik uyarıları

- 74 - - 75 - Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru.  Perfektní funkce je zaručena jen při používání orig

Page 33 - - 64 - - 65

- 76 - - 77 -Nabíjení USB nabíječkouTlačítko Červená LEDZelená LEDZAP./VYP.Nabíjení akumulátoruPřipravenost přístroje k provozu časově omezenaNabíjení

Page 34 - Fonksiyon garantisi

- 6 - - 7 -Ladevorgang USB-LadegerätTaster LED rot LED grünAN/AUS Ladevorgang Akku Gerät zeitlich begrenzt betriebsbereitLadevorgang beendet, Akku vol

Page 35 - Biztonsági útmutatások

- 78 - - 79 -Návod na obsluhuPred použitím sa oboznámte s týmto ná-vodom na obsluhu. Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí dlhú, spoľahlivú a bez

Page 36 - Műszaki adatok

- 80 - - 81 -Popis prístrojaa Tlačidlo ZAP/VYPb Spúšť posunu vpredc LED indikátord Puzdro na nabíjací kábele USB nabíjačkaf Lepiaca tyčinkaFunkcia a m

Page 37 - Bezpečnostní pokyny

- 82 - - 83 -ZhodaTento výrobok spĺňa- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,- smernicu o elektromagnetickej kompa-tibilite 2004/108/ES,- smernicu RoH

Page 38 - - 74 - - 75

- 84 - - 85 - Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci, które nie ukończyły 8 lat oraz osoby

Page 39 - Funkční záruka

- 86 - - 87 -Proces ładowania za pomocą ładowarki USBPrzycisk Czerwo-na dioda LEDZielona dioda LEDWŁĄCZ/WYŁĄCZProces ładowania akumulatoraUrządzenie g

Page 40 - Bezpečnostné pokyny

- 88 - - 89 -Instrucţiuni de utilizareVă rugăm ca înainte de folosire să vă fa-miliarizaţi cu aceste instrucţiuni de utili-zare. Pentru că numai o ut

Page 41 - Technické údaje

- 90 - - 91 -Descrierea produsuluia Buton PORNIT/OPRITb Buton de avansc Indicator cu ledd Mufă pentru cablul de încărcaree Încărcător USBf Baton de li

Page 42 - Zasady

- 92 - - 93 -ConformitateaAcest produs îndeplinește cerinţele- Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune- Directivei 2004/108/C

Page 43 - - 84 - - 85

- 94 - - 95 -pod nadzorom ali če so bile poučene o varni uporabi na-prave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz uporabe. Otroci se z napravo ne smej

Page 44 - Gwarancja działania

- 96 - - 97 -Postopek polnjenja polnilna naprava USBTipka rdeča LEDzelena LEDIZKL./VKL.Postopek na podstavku za polnjenjeNaprava časovno omejeno pripr

Page 45 - Instrucţiuni de

- 8 - - 9 -Operating instructionsPlease familiarise yourself with these operating instructions before using this product because prolonged reliable

Page 46 - Descrierea produsului

- 98 - - 99 -Uputa za uporabuMolimo Vas da se prije uporabe upozna-te s ovim uputama za rukovanje. Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan rad bez

Page 47 - Varnostna navodila

- 100 - - 101 -Opis uređajaa Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENOb Otponacc LED prikazd Utičnica za kabel za punjenjee USB-uređaj za punjenjef Štapić ljepilaFun

Page 48 - - 94 - - 95

- 102 - - 103 -UsklađenostOvaj proizvod ispunjava- uvjete Direktive o niskom naponu 2006/95/EZ- uvjete Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti

Page 49 - Garancija na delovanje

- 104 - - 105 -mängida. Puhastust ja kasu-tajapoolset hooldust ei tohi lapsed järelevalveta teostada. Laitmatu talitlus tagatakse üksnes STEINELi or

Page 50 - Sigurnosne napomene

- 106 - - 107 -Laadimisprotseduur USB laadijagaKlahv LED, punane LED, rohelineSISSE/VÄLJAAku laadimisprotseduurSeade ajaliselt piiratult töövalmisLaad

Page 51 - Tehnički podaci

- 108 - - 109 -Naudojimo instrukcijaPrieš naudodami prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą

Page 52 - Ohutusjuhised

- 110 - - 111 - Prietaiso aprašymasa Maitinimo klavišasb Pastūmos mechanizmas ir ištraukimasc Šviesos diodo rodiklisd Įkrovimo kabelio lizdase USB įk

Page 53 - - 104 - - 105

- 112 - - 113 -AtitiktisŠis gaminys atitinka:- Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB- Pavojingų

Page 54 - Funktsiooni garantii

- 114 - - 115 - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi, kuru veic lietotājs, bērni drīkst veikt tikai tiešā pieau-gušo uzraudzībā.

Page 55 - Saugos reikalavimai

- 116 - - 117 -USB lādēšanas ierīces lādēšanas processSlēdzis Sarkana LEDZaļa LEDIESL./IZSL.Akumulatora lādēšanas processPēc noteikta laika ierīce būs

Page 56 - Techniniai duomenys

- 10 - - 11 -System componentsa ON/OFF buttonb feed triggerc LED indicatord socket for charging cablee USB chargerf glue stickOperating principle and

Page 57 - Norādījumi drošībai

- 118 - - 119 -Инструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией, просим Вас вни-мательно ознакомиться с данной ин-струкцией. Ведь только надлежащее об-

Page 58 - - 114 - - 115

- 120 - - 121 - Описание прибораa Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.b Спусковой механизм подачиc Светодиодная индикацияd Гнездо для зарядного кабеляe Зарядное USB-устр

Page 59 - Funkcijas garantija

- 122 - - 123 -СоответствиеЭтот продукт отвечает требованиям:- директивы 2006/95/EG о низком на-пряжении- директивы 2004/108/EG относительно электро

Page 60 - Указания по технике

- 124 - - 125 -или поддръжка не могат да се извършват от деца, без на-блюдение.  Безпроблемна работа може да се гарантира само при използване на ориг

Page 61 - Технические данные

- 126 - - 127 -Зареждане USB-зарядно устройствоБутон LED червенLED зеленВКЛ/ИЗКЛЗареждане батерияУредът е готов за употреба за ограничено времеЗарежд

Page 62 - - 122 - - 123

- 128 - - 129 -操作说明书使用前请仔细阅读本操作说明书。只有正确操作才能确保产品长期可靠、无故障地运行。我们希望您尽情体验全新的 neo 2。关于本文件请仔细阅读并妥善保管。- 版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。- 保留技术更改的权利。使用前 因此,调试前务必检查设备是

Page 63 - - 124 - - 125

- 130 - - 131 -设备说明a 开关按钮b 进料 / 切断器c LED 指示灯d 充电线插口e USB 充电器f 胶棒功能与操作首次使用时须充满电(2至3 小时),以延长蓄电池的使用寿命。(参见充电 / 使用)将胶棒从后部插入加热道内。 首次使用时需多次操作进料器,以在加热腔内填充胶

Page 64 - Гаранция

- 132 - - 133 -一致性本品符合- 低压指令 2006/95/EC- EMC 指令 2004/108/EC- RoHS 指令 2011/65/EC- WEEE 指令 2012/19/EC废弃处理不得将旧设备、蓄电池 / 电池掷入家庭垃圾、火或水中。应收集、回收蓄电池 / 电池,或将其以

Page 65 - - 128 - - 129

- 12 - - 13 -ConformityThis product complies with- Low-Voltage Directive 2006/95/EC- EMC Directive 2004/108/EC- RoHS Directive 2011/65/EC- WEEE Direc

Page 66 - 充电器的充电过程

- 14 - - 15 -s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'uti-lisation en toute sécurité de l'appareil et s'

Page 67 - - 132 - - 133

- 16 - - 17 -Opération de charge du chargeur USBBouton DEL rougeDEL verteMARCHE/ARRÊTOpération de charge de l'accuAppareil opérationnel pendant

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire