STEINEL L 400 S Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Éclairage mural STEINEL L 400 S. STEINEL L 400 S Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 62
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
3352703 Technische Änderungen vorbehalten.
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
www.steineluk.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20303420
www.duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN BV
Postbus 2 · NL-5688 ZH Oirschot
De Scheper 260 · NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795
www.vsa-hegema.nl
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis-Soluções
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033 ·
www.
pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN ApS
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50 · FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/673813 · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹
Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatcilar Carsisi No: 45
Karakoy / ‹stanbul – TURKEY
Tel.: +90/212/2920664 Pbx. · Fax: +90/212/2920665
www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: 36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 ·
www.
kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 ·
www.
fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 ·
www.
log.si
Neco s.r.o.
Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
L400_10spr.qxd 31.07.2008 13:50 Uhr Seite 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Résumé du contenu

Page 1

3352703 Technische Änderungen vorbehalten.DSTEINEL-Schnell-ServiceDieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-ClarholzTel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/4

Page 2 - Sensor-Leuchten

InstallationWall MountingCaution: The installationinvolves connecting theunit to the power mains.The line voltage can belethal! So first switch off th

Page 3 - Montageanleitung

FunctionOnce the sensor light fixturehas been wired up andfastened to the wall support,it can be switched on.a. Lighting controller(threshold)The desi

Page 4

OperationTechnical SpecificationsIn order to switch on thelight without a heat sourcein the detection zone, switch the indoor powerswitch momentarily.

Page 5

TroubleshootingDeclaration of conformityMalfunctionSensor light fixturewithout powerSensor light fixturedoes not switch onSensor light fixturedoes not

Page 6 - Technische Daten

Operating guaranteeThis STEINEL product hasbeen manufactured withgreat care, performanceand safety tested accord-ing to current regulations,and then s

Page 7 - Konformitätserklärung

Instructions de montageFLe principeLe mouvement déclenchel’éclairage, l’alarme oubeaucoup plus. Pour votreconfort et votre sécurité.Cette lampe à déte

Page 8 - Funktions-Garantie

InstallationFixation au murAttention: Le montages’effectue sur le réseau.230 V = Danger de mort.Tout d’abord couper lecourant et vérifier son ab-sence

Page 9 - Installation Instructions

FonctionnementAprès avoir branché lalampe et l’avoir fixée surson support, le courantpeut-être mis. Trois possibi-lités de réglage sont à dis-a) Régla

Page 10 - Installation

UtilisationDonnées techniquesPour déclencher l’éclairageindépendamment de la présence d’une source dechaleur dans la zone de dé-tection, il convient d

Page 11 - 10 – 30 W

DysfonctionnementsDéclaration de conformitéProblèmeLampe à détectionsans courantLampe à détectionne se commute pasyFusible défectueuxdébranché, câble

Page 12 - Technical Specifications

3352702 Technische Änderungen vorbehalten.Sensor-LeuchtenTyp 400DGBFNLIESDKFINNBedienungsanleitungOperating instructionsMode d’emploiGebruiksaanwijzin

Page 13 - Declaration of conformity

Garantie de fonctionnementCe produit STEINEL à étéfabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnementet sa sécurité ont été con-trôlés suivant des pro

Page 14 - Operating guarantee

MontageaansluitingNLHet principeBeweging schakelt licht,alarm en nog veel meer aan.Voor uw gemak en veilig-heid.Bij huisdeur, garage, terrasof carport

Page 15 - Instructions de montage

InstallatieWandbevestigingLet op: Montage betekentnetaansluiting. 230 V =levensgevaarlijk. Daaromeerst stroom uitschakelenen op spanningsloosheidteste

Page 16

WerkingNadat de sensorlamp aan-gesloten en op de montage-plaat bevestigd is, kan deinstallatie ingeschakeldworden. Drie instelmoge-lijkheden staan nu

Page 17 - Fonctionnement

WerkingTechnische gegevensMoet de lamp onafhankelijkvan een warmtebron binnenhet registratiebereik inge-schakeld worden, dan moetde netschakelaar binn

Page 18 - Données techniques

BedrijfsstoringenVerklaaring -richtlijnenStorungLamp zonder spanningSensorlamp schakeltniet inSensorlamp schakeltniet uityzekering defekt, niet in

Page 19 - Déclaration de conformité

Funktie-garantieDit STEINEL-product is metgrote zorgvuldigheid gefa-briceerd, getest op goedewerking en veiligheid vol-gens de geldende voor-schriften

Page 20 - Garantie de fonctionnement

Istruzioni per il montaggioIIl principioIl movimento inserisce laluce, un allarme o altrecose. Per il Vostro confortper la Vostra sicurezza.L’entrata

Page 21 - Montageaansluiting

InstallazioneFissaggio a pareteAttenzione: Il montaggiocomporta il collegamentocon la rete elettrica.La tensione a 230 V com-porta pericolo per la Vos

Page 22 - Installatie

FunzioniDopo che la lampada asensore è stata collegata efissata alla parete poteteprocedere alla messa apunto.a) Regolazione alla sensi-bilità luminos

Page 23

MontageanleitungDDas PrinzipBewegung schaltet Licht,Alarm und vieles mehr. FürIhren Komfort, zu IhrerSicherheit.Ob Haustür, Garage, Ter-rasse oder Car

Page 24 - Technische gegevens

FunzionamentoDati tecniciSe dovete mettere in fun-zione la Vs. lampada senzasollecitare l’inserimento tramite il sensore basta in-serire l’interruttor

Page 25 - Verklaaring -richtlijnen

Difetti di funzionamentoDichiarazione di comformitàDifettiProiettore a sensoresenza tensioneIl proiettore nons’i illuminaIl proiettore non si spegneyd

Page 26 - Funktie-garantie

GaranziaQuesto prodotto STEINEL èstato fabbricato con lamassima cura, inoltre èstato collaudato rispetto afunzionamento e sicurezzaconformemente alle

Page 27 - Istruzioni per il montaggio

Instrucciones de montajeEEl principioCon el movimiento se co-nectan luces, alarmas ymucho más. Para su con-fort y su seguridad.Tanto en la puerta de l

Page 28 - Installazione

InstalaciónMontaje muralAtención: El montaje signi-fica la conexión a la red.¡230 V significan peligro demuerte! Por ello, primerohay que desconectar

Page 29 - Funzioni

FuncionamentoUna vez conectada la Lám-para Sensor y fijada con elsoporte mural, se puedeconectar la instalación.Ahora hay disponibles tresposibilidade

Page 30 - Dati tecnici

ServicioDatos técnicosSi el consumidor debe conectar en el campo dedeactivarse, independien-temente de una fuente decalor, se acciona una vezbrevement

Page 31 - Dichiarazione di comformità

Deficiencias del funcionamientoDeclaración de conformidadDeficienciaLámpara Sensoressin tensiónLámpara Sensoresno conectayFusible defectuoso, noconect

Page 32 - Garanzia

Garantía de funcionamientoEste producto STEINELse ha elaborado con elmáximo esmero, habiendocontrolado su función y suseguridad según las nor-mas vali

Page 33 - Instrucciones de montaje

BruksanvisningSPrincipenRörelse ger ljus, alarm ochmycket mer. All för Er be-kvämlighet och trygghet.Passar överallt, vid ytter-dörren, garaget, carpo

Page 34 - Instalación

InstallationWandbefestigungAchtung: Die Montagebedeutet Netzanschluss.230 V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Strom ab-schalten und Spannungs-freihe

Page 35 - Funcionamento

InstallationVäggmonteringVarning: Inkoppling av lam-pan betyder nätanslutning.230 V betyder livsfara!Koppla bort strömmen somförsta moment och kontrol

Page 36 - Datos técnicos

FunctionSedan lampan är uppsattoch ansluten kan spän-ningen kopplas på. Lampanhar tre inställningsmöjlig-heter.a) Inställning av skymm-ningsreläetDen

Page 37 - Declaración de conformidad

DriftTekniska dataLampan kan tändas utan attnågon värmekälla rör sig ibevakningsområdet genomatt manövrera den förkopp-lade brytaren Från och Till.Lam

Page 38 - Garantía de funcionamiento

StörningDeklarationStörningLampan utan spänningLampan tänder inteLampan släcker inteysäkringsavbrottyej ansluten matningyledningsavbrottykortslutningy

Page 39 - Bruksanvisning

FunktionsgarantiDette STEINEL-produkt erfremstillet med største om-hyggelighed, afprøvet eftergældende forskrifter samtunderlaget en grundig internkon

Page 40

MonteringsvejledningDKPrincippetVed bevægelser tændes lysalarm etc. For din komfortog sikkerhed.Husdør, garage, terasseeller carport, opgang, lager-ru

Page 41

InstallationVægmonteringVigtigt: Monteringen med-fører tilslutning til 230 V AClysnet, som kan medførelivsfare! Start derfor med atafbryde strømmen og

Page 42 - Tekniska data

FunktionNår sensorlampen er tilslut-tet og monteringspladen erfastgjort kan anlægget til-kobles. Der kan nu vælgesa) Følsomhed for indkob-ling af lamp

Page 43 - Deklaration

DriftTekniske dataHvis lampen skal kunne til-sluttes uafhængig af udefrakommende varmekildertrykkes let på en indendørskontakt. Sensorlampen vilhereft

Page 44 - Funktionsgaranti

DriftforstyrrelserTilladelseForstyrrelseSensorlampe uden strømSensorlampe tænder ikkeydefekt sikringyingen tilslutningyledning afbrudtykortslutningyve

Page 45 - Monteringsvejledning

FunktionNachdem die SensorLampeangeschlossen und mitdem Wandhalter befestigtist, kann die Anlage einge-schaltet werden.Drei Einstellmöglichkeitena) Dä

Page 46

FunktionsgarantiDenna STEINEL-produkt årtillverkad med största nog-grannhet och omsorg enligtde flesta länders föreskrif-ter samt föremål för anslu-ta

Page 47 - Funktion

AsennusohjeFINPerlaateLiike kytkee valon tai häly-tyksen. Se merkitsee muka-vuutta ja turvallisuutta.Helppo ja nopea asentaaesim, ulko-ovelle, autotal

Page 48 - Tekniske data

AsennusKiinnitys seinäänLiitännän sähköverkoon saa suorittaa vain sähköa-lan ammattihenkilö. 230 Vjännite on hengenvaaralli-nen. Siksi virta on katkai

Page 49 - Tilladelse

ToimintaKun valaisin on asennettu,se voidaan kytkeä toimi-maan.Valaisimelle voidaan valitakolme eri toimintamuotoa.a) Hämäräkytkimen säätöValaisimen s

Page 50

KäyttöTekniset tiedotJos haluat lampun syttyvän,vaikka reagointialueella eiole liikettä, voit sytyttää senvirtakytkimellä tunnistimeenasetetuksi ajaks

Page 51 - Asennusohje

ToimintahäiriötSelvitys -yhdenmukaisuudestaHäiriöValaisin ei saa virtaaLamppu ei sytyySulake palanutyValaisinta ei ole kytkettyyJohto vaurioitunut

Page 52

ToimintatakuuTämä STEINEL-tuote onvalmistettu mitä suurim-malla tarkkuudella ja sentoiminta ja varmuus on tes-tattu voimassa olevien mää-räysten mukai

Page 53 - Toiminta

BruksanvisningNVirkemåteBevegelse utløser lys elleralarm. Praktisk og sikkert.Denne sensorlampen mon-teres raskt og enkelt – vedentrédøren, ved garasj

Page 54 - Tekniset tiedot

InstallasjonOBS! Nettspenning 230 Vkan være livsfarlig. Denelektriske tilkoblingen måutføres av godkjent instal-latør.Drei låseproppen på lam-pesokkel

Page 55 - Toimintahäiriöt

FunksjonNår lampen er tilkobletelektrisk og festet til bunnplaten på veggen,kan den tas i bruk. På sensorlinsen finnes trea) SkumringsinnstillingDen ø

Page 56 - Toimintatakuu

BetriebTechnische DatenSoll der Verbraucher unab-hängig von einer Wärme-quelle im Erfassungsbe-reich eingeschaltet werden,wird der hausinterne Netz-sc

Page 57

Lampen i brukTekniske dataHvis man vil tenne lampenuavhengig av noen beve-gelse i virkeområdet, siårman nettbryteren inne i hu-set av og på igjen. Lam

Page 58 - Installasjon

FeilsøkingKonformitetserklæringFeilSensorlampenuten spenningLampen tenner ikkeLampen slukker ikkeyDefekt sikringyLøs ledningySkruen for demringsinn-st

Page 59 - Funksjon

STEINEL-GARANTIDette STEINEL-produkteter fremstilt med høyestekvalitet. Det er prøvet påfunksjon og sikkerhet i hen-hold til de gjeldende for-skrifter

Page 60 - Lampen i bruk

BetriebsstörungenKonformitätserklärungStörungSensorLampe ohneSpannungSensorLampe schaltetnicht einSensorLampe schaltetnicht ausySicherung defekt, nich

Page 61 - Konformitetserklæring

Funktions-GarantieDieses STEINEL-Produkt istmit größter Sorgfalt herge-stellt, funktions- und si-cherheitsgeprüft nach gel-tenden Vorschriften undansc

Page 62 - STEINEL-GARANTI

Installation InstructionsGBPrinciple of OperationLights, alarms, and manyother things triggered bymovement – for your con-venience and safety.At the f

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire