3352703 Technische Änderungen vorbehalten.DSTEINEL-Schnell-ServiceDieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-ClarholzTel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/4
InstallationWall MountingCaution: The installationinvolves connecting theunit to the power mains.The line voltage can belethal! So first switch off th
FunctionOnce the sensor light fixturehas been wired up andfastened to the wall support,it can be switched on.a. Lighting controller(threshold)The desi
OperationTechnical SpecificationsIn order to switch on thelight without a heat sourcein the detection zone, switch the indoor powerswitch momentarily.
TroubleshootingDeclaration of conformityMalfunctionSensor light fixturewithout powerSensor light fixturedoes not switch onSensor light fixturedoes not
Operating guaranteeThis STEINEL product hasbeen manufactured withgreat care, performanceand safety tested accord-ing to current regulations,and then s
Instructions de montageFLe principeLe mouvement déclenchel’éclairage, l’alarme oubeaucoup plus. Pour votreconfort et votre sécurité.Cette lampe à déte
InstallationFixation au murAttention: Le montages’effectue sur le réseau.230 V = Danger de mort.Tout d’abord couper lecourant et vérifier son ab-sence
FonctionnementAprès avoir branché lalampe et l’avoir fixée surson support, le courantpeut-être mis. Trois possibi-lités de réglage sont à dis-a) Régla
UtilisationDonnées techniquesPour déclencher l’éclairageindépendamment de la présence d’une source dechaleur dans la zone de dé-tection, il convient d
DysfonctionnementsDéclaration de conformitéProblèmeLampe à détectionsans courantLampe à détectionne se commute pasyFusible défectueuxdébranché, câble
3352702 Technische Änderungen vorbehalten.Sensor-LeuchtenTyp 400DGBFNLIESDKFINNBedienungsanleitungOperating instructionsMode d’emploiGebruiksaanwijzin
Garantie de fonctionnementCe produit STEINEL à étéfabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnementet sa sécurité ont été con-trôlés suivant des pro
MontageaansluitingNLHet principeBeweging schakelt licht,alarm en nog veel meer aan.Voor uw gemak en veilig-heid.Bij huisdeur, garage, terrasof carport
InstallatieWandbevestigingLet op: Montage betekentnetaansluiting. 230 V =levensgevaarlijk. Daaromeerst stroom uitschakelenen op spanningsloosheidteste
WerkingNadat de sensorlamp aan-gesloten en op de montage-plaat bevestigd is, kan deinstallatie ingeschakeldworden. Drie instelmoge-lijkheden staan nu
WerkingTechnische gegevensMoet de lamp onafhankelijkvan een warmtebron binnenhet registratiebereik inge-schakeld worden, dan moetde netschakelaar binn
BedrijfsstoringenVerklaaring -richtlijnenStorungLamp zonder spanningSensorlamp schakeltniet inSensorlamp schakeltniet uityzekering defekt, niet in
Funktie-garantieDit STEINEL-product is metgrote zorgvuldigheid gefa-briceerd, getest op goedewerking en veiligheid vol-gens de geldende voor-schriften
Istruzioni per il montaggioIIl principioIl movimento inserisce laluce, un allarme o altrecose. Per il Vostro confortper la Vostra sicurezza.L’entrata
InstallazioneFissaggio a pareteAttenzione: Il montaggiocomporta il collegamentocon la rete elettrica.La tensione a 230 V com-porta pericolo per la Vos
FunzioniDopo che la lampada asensore è stata collegata efissata alla parete poteteprocedere alla messa apunto.a) Regolazione alla sensi-bilità luminos
MontageanleitungDDas PrinzipBewegung schaltet Licht,Alarm und vieles mehr. FürIhren Komfort, zu IhrerSicherheit.Ob Haustür, Garage, Ter-rasse oder Car
FunzionamentoDati tecniciSe dovete mettere in fun-zione la Vs. lampada senzasollecitare l’inserimento tramite il sensore basta in-serire l’interruttor
Difetti di funzionamentoDichiarazione di comformitàDifettiProiettore a sensoresenza tensioneIl proiettore nons’i illuminaIl proiettore non si spegneyd
GaranziaQuesto prodotto STEINEL èstato fabbricato con lamassima cura, inoltre èstato collaudato rispetto afunzionamento e sicurezzaconformemente alle
Instrucciones de montajeEEl principioCon el movimiento se co-nectan luces, alarmas ymucho más. Para su con-fort y su seguridad.Tanto en la puerta de l
InstalaciónMontaje muralAtención: El montaje signi-fica la conexión a la red.¡230 V significan peligro demuerte! Por ello, primerohay que desconectar
FuncionamentoUna vez conectada la Lám-para Sensor y fijada con elsoporte mural, se puedeconectar la instalación.Ahora hay disponibles tresposibilidade
ServicioDatos técnicosSi el consumidor debe conectar en el campo dedeactivarse, independien-temente de una fuente decalor, se acciona una vezbrevement
Deficiencias del funcionamientoDeclaración de conformidadDeficienciaLámpara Sensoressin tensiónLámpara Sensoresno conectayFusible defectuoso, noconect
Garantía de funcionamientoEste producto STEINELse ha elaborado con elmáximo esmero, habiendocontrolado su función y suseguridad según las nor-mas vali
BruksanvisningSPrincipenRörelse ger ljus, alarm ochmycket mer. All för Er be-kvämlighet och trygghet.Passar överallt, vid ytter-dörren, garaget, carpo
InstallationWandbefestigungAchtung: Die Montagebedeutet Netzanschluss.230 V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Strom ab-schalten und Spannungs-freihe
InstallationVäggmonteringVarning: Inkoppling av lam-pan betyder nätanslutning.230 V betyder livsfara!Koppla bort strömmen somförsta moment och kontrol
FunctionSedan lampan är uppsattoch ansluten kan spän-ningen kopplas på. Lampanhar tre inställningsmöjlig-heter.a) Inställning av skymm-ningsreläetDen
DriftTekniska dataLampan kan tändas utan attnågon värmekälla rör sig ibevakningsområdet genomatt manövrera den förkopp-lade brytaren Från och Till.Lam
StörningDeklarationStörningLampan utan spänningLampan tänder inteLampan släcker inteysäkringsavbrottyej ansluten matningyledningsavbrottykortslutningy
FunktionsgarantiDette STEINEL-produkt erfremstillet med største om-hyggelighed, afprøvet eftergældende forskrifter samtunderlaget en grundig internkon
MonteringsvejledningDKPrincippetVed bevægelser tændes lysalarm etc. For din komfortog sikkerhed.Husdør, garage, terasseeller carport, opgang, lager-ru
InstallationVægmonteringVigtigt: Monteringen med-fører tilslutning til 230 V AClysnet, som kan medførelivsfare! Start derfor med atafbryde strømmen og
FunktionNår sensorlampen er tilslut-tet og monteringspladen erfastgjort kan anlægget til-kobles. Der kan nu vælgesa) Følsomhed for indkob-ling af lamp
DriftTekniske dataHvis lampen skal kunne til-sluttes uafhængig af udefrakommende varmekildertrykkes let på en indendørskontakt. Sensorlampen vilhereft
DriftforstyrrelserTilladelseForstyrrelseSensorlampe uden strømSensorlampe tænder ikkeydefekt sikringyingen tilslutningyledning afbrudtykortslutningyve
FunktionNachdem die SensorLampeangeschlossen und mitdem Wandhalter befestigtist, kann die Anlage einge-schaltet werden.Drei Einstellmöglichkeitena) Dä
FunktionsgarantiDenna STEINEL-produkt årtillverkad med största nog-grannhet och omsorg enligtde flesta länders föreskrif-ter samt föremål för anslu-ta
AsennusohjeFINPerlaateLiike kytkee valon tai häly-tyksen. Se merkitsee muka-vuutta ja turvallisuutta.Helppo ja nopea asentaaesim, ulko-ovelle, autotal
AsennusKiinnitys seinäänLiitännän sähköverkoon saa suorittaa vain sähköa-lan ammattihenkilö. 230 Vjännite on hengenvaaralli-nen. Siksi virta on katkai
ToimintaKun valaisin on asennettu,se voidaan kytkeä toimi-maan.Valaisimelle voidaan valitakolme eri toimintamuotoa.a) Hämäräkytkimen säätöValaisimen s
KäyttöTekniset tiedotJos haluat lampun syttyvän,vaikka reagointialueella eiole liikettä, voit sytyttää senvirtakytkimellä tunnistimeenasetetuksi ajaks
ToimintahäiriötSelvitys -yhdenmukaisuudestaHäiriöValaisin ei saa virtaaLamppu ei sytyySulake palanutyValaisinta ei ole kytkettyyJohto vaurioitunut
ToimintatakuuTämä STEINEL-tuote onvalmistettu mitä suurim-malla tarkkuudella ja sentoiminta ja varmuus on tes-tattu voimassa olevien mää-räysten mukai
BruksanvisningNVirkemåteBevegelse utløser lys elleralarm. Praktisk og sikkert.Denne sensorlampen mon-teres raskt og enkelt – vedentrédøren, ved garasj
InstallasjonOBS! Nettspenning 230 Vkan være livsfarlig. Denelektriske tilkoblingen måutføres av godkjent instal-latør.Drei låseproppen på lam-pesokkel
FunksjonNår lampen er tilkobletelektrisk og festet til bunnplaten på veggen,kan den tas i bruk. På sensorlinsen finnes trea) SkumringsinnstillingDen ø
BetriebTechnische DatenSoll der Verbraucher unab-hängig von einer Wärme-quelle im Erfassungsbe-reich eingeschaltet werden,wird der hausinterne Netz-sc
Lampen i brukTekniske dataHvis man vil tenne lampenuavhengig av noen beve-gelse i virkeområdet, siårman nettbryteren inne i hu-set av og på igjen. Lam
FeilsøkingKonformitetserklæringFeilSensorlampenuten spenningLampen tenner ikkeLampen slukker ikkeyDefekt sikringyLøs ledningySkruen for demringsinn-st
STEINEL-GARANTIDette STEINEL-produkteter fremstilt med høyestekvalitet. Det er prøvet påfunksjon og sikkerhet i hen-hold til de gjeldende for-skrifter
BetriebsstörungenKonformitätserklärungStörungSensorLampe ohneSpannungSensorLampe schaltetnicht einSensorLampe schaltetnicht ausySicherung defekt, nich
Funktions-GarantieDieses STEINEL-Produkt istmit größter Sorgfalt herge-stellt, funktions- und si-cherheitsgeprüft nach gel-tenden Vorschriften undansc
Installation InstructionsGBPrinciple of OperationLights, alarms, and manyother things triggered bymovement – for your con-venience and safety.At the f
Commentaires sur ces manuels