Датчики, светильники:Представитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET-94 S.L.C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Cas
19De sensorlamp schakelt ongewenstaan Wind beweegt bomen en strui-ken binnen het registratiebereik Registratie van auto's op straat Bereik ve
21InstallazioneAi fini di poter raggiungere il raggio di azione indicatodi 5 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.Collegamento della
23La lampada a sensore si accende a sproposito il vento muove alberi e cespuglinel campo di rilevamento vengono rilevate automobili sulla strada s
25InstalaciónPara conseguir el alcance de 5 m indicado, la alturade montaje debe ser de aprox. 2 m.Conexión del cable de alimentación de red (v. figur
27La lámpara Sensor se enciendecuando no se desea el viento mueve árboles y matorrales en el campo dedetección detección de automóviles en lacalle
29InstalaçãoA altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, parapermitir o alcance anunciado de 5 m.Ligação ao cabo proveniente da rede (ver fig.) O
31Sensor liga inadvertidamente O vento agita árvores e arbus-tos na área de deteção São detetados automóveis apassar na estrada Modificar a área
SMontageanvisningBäste kund!Vi tackar för det förtroende du har visat oss genomköpet av din sensorlampa från STEINEL.Du har bestämt dig för en förstkl
SFunktionsgarantiDenna STEINEL produkt är tillverkad med störstanoggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestadenligt gällande föreskrifter och har
37InstallationFor at nå den angivne rækkevide på 5 m skal monte-ringshøjden være på ca. 2 m.Tilslutning af netledning (se fig.) Netledningen består
2 3L 800 LED iHF / L 810 LED iHF / L 820 LED iHF L 800 LED iHF / L 810 LED iHF / L 820 LED iHF L 820 LED iHF L 800 LED iHF L 810
39Sensorlampen tænder utilsigtet Vinden sætter træer og buske i registreringsområdet ibevægelse Registrering af biler på gaden Skift indstilling
41AsennusTunnistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen,jotta 5 metrin toimintaetäisyys saavutetaan. Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva) Verkkojoh
43ToimintahäiriötTunnistinvalaisimen jännite puuttuuTunnistinvalaisin ei kytkeydy päälleTunnistinvalaisin ei kytkeydy poisHäiriö viallinen sulake, ei
45InstallasjonFor å oppnå angitt rekkevidde på 5 m bør lampenmonteres i ca. 2 meters høyde.Tilkopling av nettledningen (se ill.) Nettledningen bestå
47Sensorlampen tennes når den ikke skal vind beveger trær og busker i dekningsområdet biler på veien registreres innstill området på nytt innstil
49ΕγκατάστασηΓια να επιτύχετε την αναφερόμενη εμβέλεια των 5 m, θαπρέπει το ύψος εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ.
51Αισθητήριος Λαμπτήρας ενεργοποιείται ανεπιθύμητα Ο άνεμος φυσάει δένδρα και θάμνους εντός των ορίων κάλυψης Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο Αλλα
53TesisatBelirtilen 5 metrelik erişim mesafelerine erişebilmekiçin montaj yüksekliği yaklaşık 2 m olmalıdır.Elektrik Kablosunun Bağlantısı (bkz. Şekil
55Sensörlü lamba istenmeden açılıyor Rüzgar kapsama alanındaki ağaç ve çalılıkları hareket ettiriyor Yoldan geçen otomobiller algıla-nıyor Kapsama
57BekötésA megadott 5 m-es hatótávolság eléréséhez a szere-lési magasság kb. 2 m kell legyen.A hálózati vezeték csatlakoztatása (ld. az ábrán) A hál
5MontageanleitungSehr geehrter Kunde,vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim KaufIhrer neuen Design Sensor Außenleuchte entgegen-gebracht habe
59A mozgásérzékelős lámpa szükségtelenül bekapcsol a szél fákat és bokrokat mozgataz érzékelési tartományban az utcán haladó autókat érzékeli módo
61InstalaceAby bylo možno dosáhnout uvedeného dosahu 5 m,měla by montážní výška činit asi 2 m.Připojení k elektrické síti (viz obrázek) K připojení
63Senzorová lampa zapíná v nevhodnou dobu Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu Zaznamenávání pohybu aut na ulici Přestavit oblast záchytu
Návod na montážVážený zákazník,ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavilikúpou vášho nového exteriérového dizajnového sen-zorového svietidla. Roz
Záruka funkčnostiTento výrobok značky STEINEL bol vyrobený s maxi-málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiskafunkčnosti a bezpečnosti podľa platných
6968Instrukcja montażuSzanowny Kliencie!Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowej,stylowej lampy zewnętrznej zczujnikiem ruchu. Jestto wysokiej j
7170Gwarancja funkcjonowaniaNiniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpie-czeństwa użytkowania po
73InstalareaPentru a obţine raza de acţiune indicată de 5 m,înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. 2 m.Conectarea cablului de alimentare (vezi fi
75Lampa cu senzor se aprindenecontrolat Vântul mişcă pomii şi tufişurile în domeniul de detecţie Este detectat traficul auto de pe şosea Reconfigu
77InštalacijaDa bi navedene dosege 5 metrov pravilno nastavili,naj bo višina naprave pri montaži pribl. 2 metra.Priklop napetostnega kabla (glej sliko
7FunktionsgarantieDieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nachgeltenden Vorschriften und anschl
79Senzorska svetilka se nezaželenovklopi veter premika drevesa in grmo-vje v področju zaznavanja senzor zaznava avtomobile nacesti spremenite pod
81InstalacijaDa biste postigli navedeni domet od 5 m, visina mon-taže treba biti oko 2 m.Priključak mrežnog voda (vidi sl.) Mrežni vod sastoji se od
83Senzorska svjetiljka neželjeno seuključuje. Vjetar njiše drveća i grmlje u području detekcije Detektiranje automobila na ulici premjestiti podru
85InstallatsioonAntud 5 m tööraadiuse saavutamiseks tuleks validamontaažikõrguseks u 2 m.Võrgutoitejuhtme ühendamine (vt joon.) Võrgutoitejuhe koosn
87Sensorvalgusti lülitub soovimatultsisse Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid ja põõsaid Tuvastatakse autosid tänaval Seadke piirkond ümber Sea
89ĮrengimasSiekiant užtikrinti 5 m sensoriaus veikimo zoną,pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.Tinklo įvado prijungimas (žr. pav.) Įvadą su
91Sensorinis žibintas įsijungia nepageidaujamu metu Jautrumo zonoje vėjas linguojamedžius ir krūmus Užfiksuojami gatve važiuojantysautomobiliai Pa
93InstalēšanaLai sasniegtu norādīto 5 m sniedzamību, montāžasaugstumam būtu jābūt apm. 2m. Pieslēgšana elektrotīklam (skat. att.) Tīkla pievadvadu v
95Sensorgaismeklis izslēdzas nevajadzīgi vējš uztveres laukā kustinakokus un krūmus uz ielas esošo auto uztveršana izmainīt lauku izmainīt laukuD
97МонтажДля обеспечения указанного радиуса 5 м сенсорныйсветильник следует монтировать примерно на высоте2 м.Подключение сетевого провода (см. рис.)
98Installation InstructionsDear Customer,Congratulations on purchasing your new STEINELdesigner sensor-switched outdoor light and thank youfor the con
99Сенсорный светильник включается произвольно В зоне движения происходитдвижение деревьев и кустов Включается в результате движе-ния автомашин на
101МонтажЗа да се постигне дадената дължина на обхвата от 5 м,височината на монтаж би трябвало да бъде около 2м.Свързване към мрежата (виж картинката)
103Сензорната лампа се включва произволно Вятър движи дървета и храсти в обхвата Засичане на автомобили на пътя Обхватът да се промени Обхватът д
105安装为了达到规定的 5 m 有效距离,安装高度应该大约为 2 m。电源线连接(见图)电源线由 3 芯电缆组成:L = 相线(通常为黑色、棕色或灰色)N = 零线(通常为蓝色)PE = 地线(绿色/黄色)不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断电源。相线 (L) 和零线 (N) 连接
107感应器意外打开 风吹动感应范围内的树枝和灌木丛 感应到街道上的汽车 调整范围 调整范围运行故障感应灯无电压感应灯无法打开感应灯无法关闭故障 保险丝损坏,未接通,电线断路 短路 更新保险丝,打开电源开关,使用试电笔检查电线 检查接头 在白天模式下,亮度设置处于夜晚模式 电源
1110Functional WarrantyThis STEINEL product has been manufactured withutmost care, tested for proper operation and safetyand then subjected to random
13InstallationPour obtenir la portée indiquée de 5 m, il faut monterle détecteur à une hauteur de 2 m environ.Branchement du câble secteur (v. ill.)
15La lampe à détecteur s’allume defaçon intempestive Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone dedétection Détection de voitures passan
17InstallatieOm de aangegeven reikwijdte van 5 m te bereiken,moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.) De stroo
Commentaires sur ces manuels