STEINEL L 810 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour L'éclairage extérieur STEINEL L 810. STEINEL L 810 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Датчики, светильники:
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
[email protected] · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ww.egeithalat.com.tr
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
PL
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
Fax: +3 70/37/40 80 31
LT
110024408 06/2013_E Technische Änderungen vorbehalten.
L800 / L810 / L820 LED iHF
Information
D
GBF
NL
I
EPSDKFIN
N
GR
TR
H
CZ
SKPLRO
SLO
HRESTLTLVRUSBG
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1 - L800 / L810 / L820 LED iHF

Датчики, светильники:Представитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET-94 S.L.C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Cas

Page 2 - L 820 LED iHF

19De sensorlamp schakelt ongewenstaan Wind beweegt bomen en strui-ken binnen het registratiebereik Registratie van auto's op straat Bereik ve

Page 3 - Montageanleitung

21InstallazioneAi fini di poter raggiungere il raggio di azione indicatodi 5 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.Collegamento della

Page 4 - Betriebsstörungen

23La lampada a sensore si accende a sproposito il vento muove alberi e cespuglinel campo di rilevamento vengono rilevate automobili sulla strada s

Page 5 - Installation Instructions

25InstalaciónPara conseguir el alcance de 5 m indicado, la alturade montaje debe ser de aprox. 2 m.Conexión del cable de alimentación de red (v. figur

Page 6 - Troubleshooting

27La lámpara Sensor se enciendecuando no se desea el viento mueve árboles y matorrales en el campo dedetección detección de automóviles en lacalle

Page 7 - Instructions de montage

29InstalaçãoA altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, parapermitir o alcance anunciado de 5 m.Ligação ao cabo proveniente da rede (ver fig.) O

Page 8 - Caractéristiques techniques

31Sensor liga inadvertidamente O vento agita árvores e arbus-tos na área de deteção São detetados automóveis apassar na estrada Modificar a área

Page 9 - Gebruiksaanwijzing

SMontageanvisningBäste kund!Vi tackar för det förtroende du har visat oss genomköpet av din sensorlampa från STEINEL.Du har bestämt dig för en förstkl

Page 10 - Technische gegevens

SFunktionsgarantiDenna STEINEL produkt är tillverkad med störstanoggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestadenligt gällande föreskrifter och har

Page 11 - Istruzioni per il montaggio

37InstallationFor at nå den angivne rækkevide på 5 m skal monte-ringshøjden være på ca. 2 m.Tilslutning af netledning (se fig.) Netledningen består

Page 12 - Dichiarazione di conformità

2 3L 800 LED iHF / L 810 LED iHF / L 820 LED iHF L 800 LED iHF / L 810 LED iHF / L 820 LED iHF    L 820 LED iHF L 800 LED iHF L 810

Page 13 - Instrucciones de montaje

39Sensorlampen tænder utilsigtet Vinden sætter træer og buske i registreringsområdet ibevægelse Registrering af biler på gaden Skift indstilling

Page 14 - Datos técnicos

41AsennusTunnistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen,jotta 5 metrin toimintaetäisyys saavutetaan. Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva) Verkkojoh

Page 15 - Instruções de montagem

43ToimintahäiriötTunnistinvalaisimen jännite puuttuuTunnistinvalaisin ei kytkeydy päälleTunnistinvalaisin ei kytkeydy poisHäiriö viallinen sulake, ei

Page 16 - Dados técnicos

45InstallasjonFor å oppnå angitt rekkevidde på 5 m bør lampenmonteres i ca. 2 meters høyde.Tilkopling av nettledningen (se ill.) Nettledningen bestå

Page 17 - Montageanvisning

47Sensorlampen tennes når den ikke skal vind beveger trær og busker i dekningsområdet biler på veien registreres innstill området på nytt innstil

Page 18 - Driftstörningar

49ΕγκατάστασηΓια να επιτύχετε την αναφερόμενη εμβέλεια των 5 m, θαπρέπει το ύψος εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ.

Page 19 - Monteringsvejledning

51Αισθητήριος Λαμπτήρας ενεργοποιείται ανεπιθύμητα Ο άνεμος φυσάει δένδρα και θάμνους εντός των ορίων κάλυψης Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο Αλλα

Page 20 - Tekniske data

53TesisatBelirtilen 5 metrelik erişim mesafelerine erişebilmekiçin montaj yüksekliği yaklaşık 2 m olmalıdır.Elektrik Kablosunun Bağlantısı (bkz. Şekil

Page 21 - Asennusohje

55Sensörlü lamba istenmeden açılıyor Rüzgar kapsama alanındaki ağaç ve çalılıkları hareket ettiriyor Yoldan geçen otomobiller algıla-nıyor Kapsama

Page 22 - Tekniset tiedot

57BekötésA megadott 5 m-es hatótávolság eléréséhez a szere-lési magasság kb. 2 m kell legyen.A hálózati vezeték csatlakoztatása (ld. az ábrán) A hál

Page 23 - Monteringsveiledning

5MontageanleitungSehr geehrter Kunde,vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim KaufIhrer neuen Design Sensor Außenleuchte entgegen-gebracht habe

Page 24 - Tekniske spesifikasjoner

59A mozgásérzékelős lámpa szükségtelenül bekapcsol a szél fákat és bokrokat mozgataz érzékelési tartományban az utcán haladó autókat érzékeli módo

Page 25 - Οδηγίες εγκατάστασης

61InstalaceAby bylo možno dosáhnout uvedeného dosahu 5 m,měla by montážní výška činit asi 2 m.Připojení k elektrické síti (viz obrázek) K připojení

Page 26 - Tεχνικά δεδομένα

63Senzorová lampa zapíná v nevhodnou dobu Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu Zaznamenávání pohybu aut na ulici Přestavit oblast záchytu

Page 27 - Montaj Kılavuzu

Návod na montážVážený zákazník,ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavilikúpou vášho nového exteriérového dizajnového sen-zorového svietidla. Roz

Page 28 - Teknik Özellikler

Záruka funkčnostiTento výrobok značky STEINEL bol vyrobený s maxi-málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiskafunkčnosti a bezpečnosti podľa platných

Page 29 - Szerelési utasítás

6968Instrukcja montażuSzanowny Kliencie!Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowej,stylowej lampy zewnętrznej zczujnikiem ruchu. Jestto wysokiej j

Page 30 - Műszaki adatok

7170Gwarancja funkcjonowaniaNiniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpie-czeństwa użytkowania po

Page 31 - Montážní návod

73InstalareaPentru a obţine raza de acţiune indicată de 5 m,înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. 2 m.Conectarea cablului de alimentare (vezi fi

Page 32 - Technické parametry

75Lampa cu senzor se aprindenecontrolat Vântul mişcă pomii şi tufişurile în domeniul de detecţie Este detectat traficul auto de pe şosea Reconfigu

Page 33 - Návod na montáž

77InštalacijaDa bi navedene dosege 5 metrov pravilno nastavili,naj bo višina naprave pri montaži pribl. 2 metra.Priklop napetostnega kabla (glej sliko

Page 34 - Prevádzkové poruchy

7FunktionsgarantieDieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nachgeltenden Vorschriften und anschl

Page 35 - Instrukcja montażu

79Senzorska svetilka se nezaželenovklopi veter premika drevesa in grmo-vje v področju zaznavanja senzor zaznava avtomobile nacesti spremenite pod

Page 36 - Dane techniczne

81InstalacijaDa biste postigli navedeni domet od 5 m, visina mon-taže treba biti oko 2 m.Priključak mrežnog voda (vidi sl.) Mrežni vod sastoji se od

Page 37 - Instrucţiuni de montare

83Senzorska svjetiljka neželjeno seuključuje. Vjetar njiše drveća i grmlje u području detekcije Detektiranje automobila na ulici premjestiti podru

Page 38 - Date tehnice

85InstallatsioonAntud 5 m tööraadiuse saavutamiseks tuleks validamontaažikõrguseks u 2 m.Võrgutoitejuhtme ühendamine (vt joon.) Võrgutoitejuhe koosn

Page 39 - Navodilo za montažo

87Sensorvalgusti lülitub soovimatultsisse Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid ja põõsaid Tuvastatakse autosid tänaval Seadke piirkond ümber Sea

Page 40 - Tehnični podatki

89ĮrengimasSiekiant užtikrinti 5 m sensoriaus veikimo zoną,pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.Tinklo įvado prijungimas (žr. pav.) Įvadą su

Page 41 - Upute za montažu

91Sensorinis žibintas įsijungia nepageidaujamu metu Jautrumo zonoje vėjas linguojamedžius ir krūmus Užfiksuojami gatve važiuojantysautomobiliai Pa

Page 42 - Tehnički podaci

93InstalēšanaLai sasniegtu norādīto 5 m sniedzamību, montāžasaugstumam būtu jābūt apm. 2m. Pieslēgšana elektrotīklam (skat. att.) Tīkla pievadvadu v

Page 43 - Montaažijuhend

95Sensorgaismeklis izslēdzas nevajadzīgi vējš uztveres laukā kustinakokus un krūmus uz ielas esošo auto uztveršana izmainīt lauku izmainīt laukuD

Page 44 - Tehnilised andmed

97МонтажДля обеспечения указанного радиуса 5 м сенсорныйсветильник следует монтировать примерно на высоте2 м.Подключение сетевого провода (см. рис.)

Page 45 - Montavimo instrukcija

98Installation InstructionsDear Customer,Congratulations on purchasing your new STEINELdesigner sensor-switched outdoor light and thank youfor the con

Page 46 - Techniniai duomenys

99Сенсорный светильник включается произвольно В зоне движения происходитдвижение деревьев и кустов Включается в результате движе-ния автомашин на

Page 47 - Montāžas pamācība

101МонтажЗа да се постигне дадената дължина на обхвата от 5 м,височината на монтаж би трябвало да бъде около 2м.Свързване към мрежата (виж картинката)

Page 48 - Tehniskie dati

103Сензорната лампа се включва произволно Вятър движи дървета и храсти в обхвата Засичане на автомобили на пътя Обхватът да се промени Обхватът д

Page 49 - Инструкция по монтажу

105安装为了达到规定的 5 m 有效距离,安装高度应该大约为 2 m。电源线连接(见图)电源线由 3 芯电缆组成:L = 相线(通常为黑色、棕色或灰色)N = 零线(通常为蓝色)PE = 地线(绿色/黄色)不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断电源。相线 (L) 和零线 (N) 连接

Page 50 - Технические данные

107感应器意外打开 风吹动感应范围内的树枝和灌木丛 感应到街道上的汽车 调整范围 调整范围运行故障感应灯无电压感应灯无法打开感应灯无法关闭故障 保险丝损坏,未接通,电线断路 短路 更新保险丝,打开电源开关,使用试电笔检查电线 检查接头 在白天模式下,亮度设置处于夜晚模式 电源

Page 51 - Инструкция за монтаж

1110Functional WarrantyThis STEINEL product has been manufactured withutmost care, tested for proper operation and safetyand then subjected to random

Page 52 - Технически данни

13InstallationPour obtenir la portée indiquée de 5 m, il faut monterle détecteur à une hauteur de 2 m environ.Branchement du câble secteur (v. ill.)

Page 53 - 约 1000 mW

15La lampe à détecteur s’allume defaçon intempestive Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone dedétection Détection de voitures passan

Page 54

17InstallatieOm de aangegeven reikwijdte van 5 m te bereiken,moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.) De stroo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire