Прoизвoдитeль:STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KGD-33442 Xeрцeбрoк-КлaрxoльцГeрмaнияTeл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197RUSSVETILNIKIStr.
- 18 - - 19 -Muchas gracias,por haber adquirido una pistola de aire caliente STEINEL. Con este apara-to es posible realizar los más diversos trabajos,
- 20 - - 21 -La lámpara LED 6 se enciende cuando el aparato está conectado. Además de iluminar el área de trabajo, también sirve de luz testigo para m
- 22 - - 23 -Para a sua segurança• Caso seja detetada uma sobrecarga, a proteção térmica desliga o elemento térmico por completo. • Colocação do bico
- 24 - - 25 -STack,för att ni har valt en Steinel hetluftpi-stol. Med detta verktyg kan ni utföra många olika arbetsmoment som t ex lödning, avlödning
- 26 - - 27 -Tak fordi du har valgt en varmluftblæser fra STEINEL. Apparatet kan anvendes til mange forskellige formål, f.eks. sikker krympning, aflod
- 28 - - 29 -Sikkerhed• Termosikringen slukker varmelegemet ved overbelastning. • Montering af reflektordysen C DTekniske dataSpændingEffektTemperatur
- 30 - - 31 -Kiitos,että valitsit STEINEL-kuumailmapuhal-timen. Tämän laitteen avulla voidaan esim. juottaa, avata juotoksia, kutistaa jne. turvallise
- 32 - - 33 -LED-valo 6 on toiminnassa, kun laitteeseen on kytketty virta. Se valaisee työskentelyaluetta ja toimii samalla myös merkki-valona ("
- 34 - - 35 -For din sikkerhet• Termosikringen kobler ut varmeelementet ved overbelastning. • Sett på reflektordysen C DTekniske dataSpenningEffektTem
- 36 - - 37 -Σας ευχαριστούμε πολύγια την απόφασή σας να αποκτήσετε το φυσητήρα θερμού αέρα της STEINEL. Mε αυτή τη συσκευή είναι εφικτή η ασφαλής και
- 2 - - 3 -Vielen Dank, dass Sie sich für ein STEINEL Heißluft-gebläse entschieden haben. Mit diesem Gerät lassen sich verschiedenste Arbeiten wie z.
- 38 - - 39 -Η λάμπα LED 6 είναι σε λειτουργία όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή. Εκτός από το φωτισμό του σημείου εργασίας εξυπηρετεί και ως προειδ
- 40 - - 41 -Güvenliğiniz İçin• Termo sigorta aşırı yüklenmede ısıtıcıyı kapatır. • Reflektör başlığını takma C DTeknik ÖzelliklerGerilimGüçSıcaklıkla
- 42 - - 43 -Köszönjük, hogy egy STEINEL hőlégfúvó mellett döntött. Ezzel a berendezéssel a legkü-lönbözőbb munkálatok, mint pl. zsu-gorítás, forraszt
- 44 - - 45 -A LED-lámpa 6 a berendezés bekapcsolt állapotában működik. A munkaterület megvilágítása mellett a berendezés bekap-csolt állapotát jelző
- 46 - - 47 -Pro vaši bezpečnost• Tepelná pojistka při přetížení vypne vytápění. • Nasunutí reflektorové trysky C DTechnické parametryNapětíVýkonTeplo
- 48 - - 49 -Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre teplovzdušnú piš-toľ STEINEL. Pomocou tohto prístro-ja sa môžu vykonávať rôzne práce, ako napr. zmršťova
- 50 - - 51 -LED svietidlo 6 je funkčné pri zapnutom prístroji. Popri osvetlení pracovnej oblasti slúži taktiež ako indikátor signalizujúci stav „prís
- 52 - - 53 -Dla własnego bezpieczeństwa• Zabezpieczenie termiczne wyłącza ogrzewanie wrazie przeciążenia. • Zakładanie dyszy reflektorowej C DDane t
- 54 - - 55 -Vă mulţumim,că v-aţi decis să achiziţionaţi un genera-tor de aer cald STEINEL. Cu acest apa-rat se pot efectua sigur și fiabil diver-se l
- 56 - - 57 -Lampa cu leduri 6 este în funcţiune când aparatul este pornit. Pe lângă iluminarea zonei de lucru servește și ca lampă de control „Aparat
- 4 - - 5 -Für Ihre Sicherheit• Die Thermosicherung schaltet die Heizung bei Überlastung ab. • Aufstecken der Reflektordüse C DTechnische Daten Span
- 58 - - 59 -Za vašo varnostToplotna varovalka v primeru pregretja izklopi grelni element. Natikanje odbojne šobe C DTehnični podatkiNapetostMočTempe
- 60 - - 61 -Zahvaljujemošto ste se odlučili za STEINEL-ovo puha-lo vrućeg zraka. Ovim uređajem možete sigurno i pouzdano izvoditi najrazličiti-je rad
- 62 - - 63 -LED svjetiljka 6 je u funkciji kad je uređaj uključen. Osim za osvjetljavanje radnog područja služi i kao kontrolna svjetiljka za „uređaj
- 64 - - 65 -Teie ohutuse huvides• Termokaitse lülitab kütteseadme ülekoormuse korral välja. • Reflektordüüsi Paigaldamine C DTehnilised andmedPingeVõ
- 66 - - 67 -Dėkojame, kad pasirinkote STEINEL karšto oro pū-tiklį. Naudodamiesi šiuo prietaisu sau-giai ir patikimai atliksite įvairius darbus, pvz.,
- 68 - - 69 -Įjungus prietaisą šviečia LED 6 diodas. Be darbo zonos apšvietimo, diodas yra ir kontrolinė lemputė, nurodanti, kad „prie-taisas įjungtas
- 70 - - 71 -Jūsu drošībai• Termodrošības ierīce pārslodzes gadījumā izslēdz apsildi. • Reflektora sprauslu uzstādīšana C DTehniskie datiSpriegumsJaud
- 72 - - 73 -Благодарим вас за покупкутермовоздуходувки марки STEINEL. С по-мощью данного инструмента возможно быстрое и качественное выполнение разли
- 74 - - 75 -Светодиодный светильник 6 работает при включенном приборе. Наряду с освещением рабочей зоны он служит также в качестве контрольной лампы
- 76 - - 77 -За Вашата сигурност• Термо-предпазителят изключва нагряването при претоварване. • Поставяне на рефлекторната дюза C DТехнически данниНапр
- 6 - - 7 -Thank youfor choosing a STEINEL hot air tool. This tool can be used for completing a wide range of jobs safely and reliably, such as shrink
- 78 - - 79 -!1234567920 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 10
- 80 -ABCD46
- 8 - - 9 -The LED is lit when 6 the tool is switched ON In addition to illuminating the area you are working on, it also serves as"tool ON"
- 10 - - 11 -Pour votre sécurité• Le fusible thermique met le chauffage à l'arrêt en cas de surcharge.• Emboîtement de la buse réflectrice C DCar
- 12 - - 13 -Hartelijk dank,dat u voor een heteluchtpistool van STEINEL hebt gekozen. Met dit appa-raat kunnen diverse werkzaamheden, zoals krimpen, s
- 14 - - 15 -De led-lamp 6 functioneert wanneer het apparaat ingeschakeld is. Deze lamp dient niet alleen voor de verlichting van de werkplek, maar is
- 16 - - 17 -Per la Vostra sicurezza• In caso di sovraccarico il fusibile termico spegne il riscaldamento. • Applicazione dell'ugello a riflettor
Commentaires sur ces manuels